Засохшая листва
Побеги не пускает.
Нет у проростков сил,
Чтоб тяжесть ту поднять.
Без света и тепла
Бесцельно погибают,
И недоступна им
Земная благодать.
Мы тянемся порой,
К свободе озаренья,
Но что-то не даёт
Нам вырваться из тьмы.
Невыносимый пласт
Забвения и тленья
Нам преграждает путь,
И в смерть врастаем мы.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".